| CH |
|
FIRST NAME |
|
LAST NAME |
|
DESCRIPTION |
| 1 |
|
Charlie |
|
St. Clair |
|
aka: Charlotte. |
| |
|
Rose |
|
Fournier |
|
Charlie's
French cousin. |
| |
|
Maman |
|
St. Clair |
|
Charlie's mother. |
| |
|
Evelyn |
|
Gardiner |
|
1/2 French. Stutters. aka: Eve. |
| |
|
Rene' |
|
Bordelou |
|
Le Lethe
restaurant owner in Limoges and Lille. |
| 2 |
|
Sir
Francis |
|
Galborough |
|
Lawyer. |
| |
|
Captain |
|
Cameron |
|
Galborough's client. A spy master. aka: Uncle Eduard. |
| |
|
Miss |
|
Gregson |
|
Works in law office. |
| 3 |
|
Finn |
|
Kilgore |
|
Works for Evelyn. Former convict. |
| |
|
|
|
|
|
Chepstow is a town in Monmouthshire,
Wales. |
| 4 |
|
Major
George |
|
Allenton |
|
Spy
training director. |
| |
|
Marguerite |
|
Le
Francois |
|
Evelyn's
spy name. |
| 5 |
|
James |
|
St. Clair |
|
Charlie's
brother. |
| 6 |
|
Alice |
|
Dubois |
|
Lead spy
in France. aka: Lili. |
| |
|
Violette |
|
Lameron |
|
A spy in
France. Works with Eve. |
| 7 |
|
Tante |
|
Jeanue |
|
Evelyn's aunt in Rouen. |
| |
|
Etienne |
|
|
|
Rose's boyfriend. |
| 8 |
|
|
|
|
|
Salope is a woman of ill repute. |
| |
|
|
|
|
|
Tais-Toi means "be quiet" or "shut
up". |
| |
|
|
|
|
|
Enceinte - an enclosure. Pregnant. |
| 14 |
|
Christine |
|
|
|
Waitress. |
| 16 |
|
Antoine |
|
|
|
Bookseller and forger. |
| |
|
Francois |
|
Poncean |
|
Waitress. |
| 17 |
|
Donald |
|
McGowan |
|
Charlie's
made-up husband. |
| 18 |
|
General |
|
Rupprecht |
|
Crown
Prince of Bavaria and a German General. |
| |
|
Louise |
|
de
Bettignies |
|
Lily's
real name. |
| |
|
Princess |
|
Elvira |
|
General
Rupprecht's cousin. |
| 23 |
|
Madame |
|
Rouffanche |
|
Old lady
in Oradour-Sur-Glane. |
| |
|
Helene |
|
Joubart |
|
Rose's
name in Oradour-Sur-Glane. |
| 24 |
|
Edith |
|
Cavell |
|
Resistance fighter killed by Germans in 1915. |
| 26 |
|
Herr |
|
Rotselaer |
|
Chief of
Police in Tournai. |
| |
|
Leon |
|
Tralin |
|
Arrested
spy - 19 years old. |
| 32 |
|
Leonie |
|
van
Houtte |
|
Violette's real name. |
| 34 |
|
Madame |
|
Blankaert |
|
A fellow
prisoner at Siegburg. |
| |
|
|
|
|
|
"Braw"
morning (Scotish) = "Fine" morning (English). |
| |
|
|
|
|
|
Ta gueule means shut up. |
| 37 |
|
Rene' |
|
Gautier |
|
aka:
Rene' Bordelou. |